La Otra Versión

Mujeres poetas en el país de las nubes

Comparte

Mujeres poetas

    La otra versión:                   René Sánchez García Con motivo del 25o aniversario de la conformación del grupo de mujeres poetas en el país de las nubes, el Centro de Estudios de la Cultura Mixteca, publicó en forma de libro, la antología de éste encuentro internacional, que reúne en 172 páginas lo más exquisito de la palabra, y en donde “voces diversas aseguran que se trata de uno de los encuentros poéticos más importantes del mundo. Es probable, pero sobretodo puede ser calificado como un proyecto sorprendentemente distinto”, según palabras de Emilio Fuego. El libro reúne un total de 54 bellas piezas poéticas de autoras mexicanas, colombianas, argentinas, chilenas, ecuatorianas y costarricenses, que participaron en dicho evento celebrado el año pasado en México. En esta ocasión para mis estimados lectores he seleccionado la poesía “Mujer Memoria” ( 1 ) de Addy García Guerrero (Quinta Roo, México), esperando sea de su especial agrado: “Mi abuela decía: Escribe cosas dignas de leerse y haz cosas dignas de escribirse, para que nuestra cultura nunca se olvide. Escucha con atención, muchos conocimientos se trasmiten por medio de relatos orales, bajo la luz de la luna, al calor de los leños de la fogata. Nuestras palabras indígenas son como las plantas medicinales, son como nuestros usos y costumbres, son el reflejo de nuestra cosmovisión, son como las creencias, las leyendas, los mitos que hoy estamos descubriendo y que no deben vivir en el olvido, porque nuestras lenguas indígenas no son un mito. No por el hecho de aprender castellano u otro idioma, significa que debemos olvidar la lengua con la que nacimos y crecimos. El maya es cantarino como el viento y suave como la miel, refleja la musicalidad quietud de las noches, es clara y pura como el agua melodiosa. El maya tiene trinos y aromas, se eleva al cielo en espiral de caracolas y pone en nuestros labios su voz de eternidad. Abuela, yo me comprometo a que mi lengua materna continúe en la voz de mis hijos y mi pueblo, porque hablar maya me llena de orgullo, es la voz de mis ancestros que resuena con el universo. Así fue como me convertí en mujer memoria, mi deber es preservar la sabiduría de mi pueblo, contar los relatos a las niñas y los niños, porque cuando contamos nuestras historias desde un lugar profundo, guiamos a otros a un viaje para honrar su propia historia”. ( 1 ) En el Mayab cuando una niña mostraba habilidad para contar historias, era elegida para ser la próxima mujer memoria, las abuelas les trasmitían sus conocimientos para que se convirtiera en la guardiana del conocimiento ancestral. sagare32@outlook.com  

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *